隨著英國上議院在7月15日通過同性婚姻法,線上字典 Macmillandictionary.com 成為英國首個字典為「婚姻」一詞的定義作出修訂。
「婚姻」的最新定義為「兩個人之間丈夫和妻子的關係,或兩個同性之間類似的關係」,第二句是修訂後新增的。
Macmillandictionary.com 的主編Michael Rundell指「婚姻」一詞的重新定義,在將來會為「丈夫」和「妻子」兩詞帶來重新定義的可能。他認為在一段男同志關係中,男性通常都不會稱自己為「妻子」,但在一段女同志關係中則有可能稱自己作「丈夫」,所以需要作出跟進。
而牛津英語字典 (OED.com)表示,他們會繼續監察「婚姻」一詞在各方面的應用,更認為字典應該反映出語言使用的轉變,而不是反映法律上的改變。
牛津英語字典對「婚姻」一詞的定義為「作為一個丈夫或妻子的狀態;兩個人之間的婚姻關係」,並附帶一句補充解釋「這個詞語現在也有時用來形容兩個同性伴侶之間的長期關係」。
報導來源: http://www.theguardian.com/books/2013/aug/21/macmillan-dictionary-revises-definition-gay-marriage?CMP=twt_fd
翻譯義工: Bridget Wong
請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊