[first look]經典文學改編改編再改編《傲慢與屍變》Pride and Prejudice and Zombies


殭屍都砍不完了,
誰還有空理那個呆達西…


珍奧斯汀的英國經典文學《傲慢與偏見》,伊莉莎白與達西先生的互動關係,傳神反映十九世紀英國的生活、文化,也多次改編成電影電視劇。後來,美國一位小說家也是電影製片,以改編同人的概念撰寫了《傲慢與偏見與殭屍》,筆下的伊莉莎白與達西先生變得更忙碌,因為他們除了愛情,還有一堆殭屍等著他們。現在這個有意思的改編故事拍成電影。


無獨有偶,同樣是珍奧斯汀的著作《理性與感性》,也曾以改編同人的方式,延續性的創作為《理性與感性與海怪》,帶點科幻色彩的冒險故事,說不定哪天也拍成了電影?


這一方面的再創作,我們說原創與主創,原創的東西有它獨特、新奇的地方,總是給人一種訊息──嘩!原創;主創的東西雖然不是原創的地位,但是具備巧思、想像力,尤其對於兩者都有接觸經驗的人來說,感覺更為具體。例如熟悉《傲慢與偏見》的故事,接觸《傲慢與偏見與殭屍》的時候,特別容易吸收到它的取捨拿捏再創作的巧思。所以,電影版蠻吸引我的,好不好看到時候就知道囉!


享受電影預告裡砍殭屍的娛樂感,除此之外,讀者們請盡量聆聽原文對白,古人說話的方式畢竟是古人,有他們的含蓄、裝飾、或是迂迴,現在看來,也是一種娛樂感,甚至文學感?


原文發表於雨木散文故事


留言


請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊
    快捷鍵:←
    快捷鍵:→