當我聽見哥哥時,天真地問了一句,你們姓氏不同,為何叫他哥哥。那種天真與我的年紀不相配,有一種「欖」出國際的窘態。我認真地研究過哥哥的意義,從發音上,這個哥哥都是第一調的,讀音就是「戈戈」,不像叫張國榮或者親生兄長的那種變調。然後我又發現,原來在哥哥之上,還有那種介於朋友與親人之間的Bonding,值得深思。
我是個孤陋寡聞的人,很多別人認為理所當然的常識,我都缺乏。聽見她叫他哥哥之時,我當刻真的有想過他們是親兄妹,然後我才發現,原來他們不同姓。以前我認識一個女生,她身邊總是有很多男性,但這些男生都不是以朋友稱呼,而她都統稱他們為契哥。契哥與情侶的界線很清楚,在某種程度上,基本上不會僭越「兄妹」的界線,契哥的地位頗高,讓她能夠依偎及信任,與如今兵與女神的關係截然不同。(朋友J卻否定,稱如今很多女生的契哥都會與她有不可告人的關係)
我不確定是時代的鴻溝擺脫了我,還是我脫節得連時代的邊陲也觸碰不了。故此我也請教了數個不同年代的女生,了解她們的想法。朋友S應該比較年輕,她說叫別人哥哥沒有年代之分,反而跟個人文化背景有關。她有時會叫他們做師兄,又或叫英文名,有些動漫迷就用日文「o ni san。」
另一個朋友J亦較我年輕多年,她說新一代的年輕人的確如此,不但女生會叫年紀較大的男生做哥哥,甚至連男生也會叫年紀較大的女生做家姐,她就說有一個認識不久,較她細五年的男生,突然叫她家姐,然後她被嚇了一跳。她指每個年代都會有人這樣叫,並非完全只有這一代的年輕人會這樣做。
我觀察所得的哥哥,通常都有一個特質,無論身高外貌學識及待人接物上,都比一般男生較出眾,不怪得沒有年輕女生叫我「戈戈」。
近年韓劇熱潮不減,加上近日的韓國播錯國歌事件,更令香港人聚焦韓國。常聽見韓國女生叫男性做Oppa(오빠),Oppa就是「哥哥」的意思,女生甚至用Oppa稱呼男朋友,這種親暱關係給予不少香港女生夢幻的想像,不排除也有女生視Oppa為戀愛對象,而她們用廣東話叫對方哥哥,也許就是代表她喜歡這個哥哥,在某程度上希望他成為男朋友。
其實按照韓文的定義,oppa只限女性稱呼年紀比自己大的男性,而女性無論男友或朋友都叫oppa,往往引起誤會。故此有的女生為了避諱,會用上另一個詞彙稱呼比自己大的男性朋友,發音為orabeoni(오라버니),是Oppa的敬語,有點像中國古代稱呼對方為大哥,例如古裝劇中常叫的令孤大哥或楊大哥,基本上是出於尊敬,並不愛慕。
不過,想深一層,武俠片世界中,也常出現女性叫男性做哥哥。若一個女生稱對方為哥哥,又有可能帶敬慕的情意。例如《倚天屠龍記》裡,周芷若總是叫張無忌作無忌哥哥,一方面是無忌比她年紀大,另一方面,這個哥哥的定義,存在着她對他的愛。而《笑傲江湖》裡,岳靈珊會叫令孤沖做沖哥哥,令孤沖喜歡她,但最終她卻愛上林平之。似乎,哥哥在兄妹及同門師兄妹中,有着錯綜複雜的象徵意義。不過,無論是沖哥哥、無忌哥哥或靖哥哥都好,這個哥哥都會變調,而非那女生叫的「戈戈」。
至於大哥,有一種由下而上的敬慕。想起屬於我年代的一首流行曲《大哥》,當年的衞蘭把這歌唱得街知巷聞,那一句我要愛情不需要登對不需得你允許,聽到就會唱起來。大哥有一種保護細妹的象徵,但往往這種強大的男性力量,令受到保護的細妹產生愛意,從而變成暗戀。大哥也有那種不知對方愛他的天真,或者他只認為,做朋友做情侶都需要漂亮借口,但做大哥,卻又理所當然的親密而毋須尷尬。
註:圖片取自互聯網
請按此登錄後留言。未成為會員? 立即註冊